Of course I understand. You're going through a selfish phase.
È chiaro che stai attraversando una fase adolescenziale.
You're obviously going through Some adolescent phase
Sta attraversando una fase delicata a livello personale, magari vuole solo la sua famiglia.
He's going through something so personal, maybe he only wants his real family.
Credo che stesse attraversando una fase introspettiva.
I think he was going through one of those what-does-it-all-mean kind of things.
Credo che stiate solo attraversando una fase.
I think it's just a phase you guys are going through.
Stavo attraversando una fase....fino a ora.
I was kind of going through a phase... up until now.
Sto attraversando una fase di transizione, ma...
I'm in a transitional phase in my life.
Ora il papà e la mamma stanno attraversando una fase triste.
Right now Mommy and Daddy are going through a little bit of a sad phase.
Sta attraversando una fase, o roba simile.
He's going through, like, a phase or something.
Sta attraversando una fase terribile, Nate.
She's in such a terrible phase.
La maggiore, Molly, sta attraversando una fase un po' particolare.
is going through a bit of a phase.
Andiamo, sta solo attraversando una fase.
Come on. He's just going through a phase.
Stiamo solo attraversando una fase senza colori, capita.
We're just going through a no-coloring phase. - It comes and goes, right?
Sta solo attraversando una fase, ci siamo passati tutti.
SHE'S JUST GOING THROUGH A PHASE. WE ALL WENT THROUGH IT.
Maestà, è giovane, e sta attraversando una fase.
Your Highness, she is young, going through a phase.
Nessuno lo sa, ma i genitori di Pam... stanno attraversando una fase difficile del loro matrimonio.
No one really knows, but Pam's parents are going through a little bit of a rough patch in their marriage.
Sta attraversando una fase un po' imbarazzante... da ormai tredici anni.
She's been going through a bit of an awkward stage... for the past 13 years.
In questo momento sto attraversando una fase da grossa sgualdrina.
That's disgusting. I'm going through an extremely slutty phase right now.
No, stai solo attraversando una fase.
No, just going through a phase.
Anch'io e la mia donna stiamo attraversando una fase un po' difficile.
Me and my girlfriend are going through a bit of a rough patch ourselves.
Penso che stai attraversando una fase in cui si vogliono conoscere cose nuove. Si vogliono sfidare i propri limiti, trasgredire...
I think you're a teenager experimenting, testing her limits, transgressing.
Spagna: il paese sta attraversando una fase di aggiustamento dei forti squilibri esterni e interni accumulatisi durante il lungo boom edilizio e creditizio.
Spain: is currently going through an adjustment period, following the build-up of large external and internal imbalances during the extended housing and credit boom.
Penso che il design di interni stia attraversando una fase molto interessante.
I think that interior design is in a very interesting phase today.
Nemmeno io, ma Chris sta attraversando una fase, e ha bisogno di noi, quindi noi saremo li' per lui, ok?
(Lowered voice) Neither do I, but Chris is going through something right now, and he needs us, so we're gonna be there for him, okay?
Non disturbare la mia bambina, sta attraversando una fase, un processo.
Don't be bothering my girl. She's going through something, a process.
Una volta sperimentavo molto di piu', ma ora Johnny sta attraversando una fase... mangia solo tagliatelle al burro.
Well, I used to be more adventurous, but Johnny's going through a phase. Nothing but buttered noodles.
E io stavo... attraversando una fase molto difficile della mia vita.
And I was going through a difficult period in my life.
Ma... col senno di poi, non credi sia possibile che stessi solo attraversando una fase?
But with the benefit of hindsight, don't you think it's possible I was just going through a phase?
Stai attraversando una fase in cui metti tutto in discussione, ma della gente è morta.
Mulder, I can see that you're going through a questioning phase of some sort, but people have been killed here.
L'UE sta attraversando una fase di recessione, o vicina alla recessione, dalla fine del 2011 e il clima economico generale è ai minimi degli ultimi tre anni.
The EU has been in recession or on the verge of it since late 2011 and the overall economic sentiment is at its lowest level in three years.
abbiano subito una grave perdita o stiano attraversando una fase di cambiamento a livello personale, come un divorzio, un licenziamento o la morte di una persona cara;
Have had a recent loss or change in their personal life, such as divorce, job loss, retirement, or death of a loved one
Sai, sto attraversando una fase di sperimentazione.
{You know,}I'm going through an experimental phase.
Sta solo attraversando una fase, niente che non possa gestire.
She's just going through a phase... Nothing I can't handle.
Penso che stia attraversando una fase.
I think she's going through a phase.
E cinque anni fa, beh... diciamo che stavo attraversando una fase.
And five years ago... well, let's just say I was going through a phase.
No, sono sicuro che sta solo attraversando una fase.
Ooh... ooh... No, she's... I'm sure she's just going through a phrase.
In realta' sono sicuro che non sta attraversando una fase, ma devi reagire subito.
Actually, I'm really sure she's not going through a phase, but you got to snap out of this right now.
Lo so... in questo momento sta attraversando una fase e alla fine saremo di nuovo amici.
I know, he's going through a phase right now, and eventually we're gonna both be friends again.
Sta attraversando una fase di ribellione.
She's going through a rebellious stage.
Oppure e' solo confusa, - sta attraversando una fase.
Or she's just confused, going through a stage.
La maggior parte dei paesi partner sta attraversando una fase di transizione politica e il dinamismo della società civile diventa sempre più importante per contribuire alla democrazia e alla buona gestione della cosa pubblica.
Most partner countries are going through political transitions and the role of a thriving civil society is more and more important to contribute to democracy and good governance building.
Bulgaria: accumulo molto rapido di squilibri interni ed esterni, ma adesso il paese sta attraversando una fase di correzioni rapide e significative.
Bulgaria: very fast accumulation of both external and internal imbalances but now the country is experiencing rapid and sizeable corrections.
La Cina sta attraversando una fase di urbanizzazione e industrializzazione unica nel suo genere.
China is in a unique phase of urbanisation and industrialisation.
Con l'entrata in vigore dell'accordo di Parigi la comunità internazionale si è impegnata a procedere verso un'economia moderna a basse emissioni di carbonio, mentre l'industria automobilistica sta attraversando una fase di profonda trasformazione.
With the entering into force of the Paris Agreement, the international community has committed to move towards a modern low-carbon economy, while the automotive industry is undergoing profound transformation.
Quando andavo molto spesso in questi luoghi provavo molta angoscia e senso di isolamento perché stavo attraversando una fase solitaria della mia vita, così ho deciso di intitolare questa serie "Naked City Spleen", che si rifà a Charles Baudelaire.
When I was going out a lot to these places, I was feeling a lot of anxiety and isolation because I was in a solitary phase in my life, and I decided to title my series "Naked City Spleen, " which references Charles Baudelaire.
1.8250839710236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?